Ga naar de inhoud

Wat als een kind zijn trauma niet kan vertellen? Wat als woorden tekortschieten om te spreken over oorlog, verlies of angst? Trauma onder woorden brengen is nooit eenvoudig en het vergt veel moed.

Sommige ervaringen zijn zo ingrijpend dat ze zich moeilijk laten vertellen. De taal van de hulpverlener is vaak niet de hunne. Maar over de meest persoonlijke ervaringen wil je spreken in je rijkste taal. De taal waarin emoties, herinneringen en nuances leven. Zodat niets ‘lost in translation’ raakt.

De sleutel tot traumaverwerking zit in de moedertaal

“Traumaverwerking zit diep verankerd in de moedertaal. Pas wanneer een kind zich écht kan uitdrukken, kan verwerking beginnen.”
— therapeut bij Solentra

Daarom werken wij met gespecialiseerde tolken en etnopsychologen. Mensen die niet alleen vertalen, maar ook de culturele context begrijpen.


“Ik vertaal niet alleen woorden, maar ook wat ertussen zit: schaamte, stilte, emoties die moeilijk uit te spreken zijn.”
— tolk bij Solentra

Zonder die brug ontstaat er ruis op de communicatie, of erger: misverstanden.
Wanneer het kind niet juist begrepen wordt door taal- of cultuurverschillen, kan dat leiden tot verkeerde interpretaties en een herstelproces dat vastloopt.

Maar de juiste ondersteuning maakt een wereld van verschil.

Het team van Solentra begeleidt elk jaar zo’n 1500 mensen met een migratieachtergrond.
1 op de 4 cliënten is een kind. Dit zijn kinderen die vaak dingen hebben meegemaakt die geen enkel kind zou mogen meemaken.

Deze zorg staat onder druk

In de hele sociale sector staan budgetten onder druk. Ook middelen voor integratie en tolken worden afgebouwd. En dat voelen we elke dag.

Daarom hebben we vandaag meer dan ooit steun nodig. Zodat kinderen niet alleen gehoord worden, maar ook echt aan de verwerking van trauma kunnen beginnen en terug kind kunnen zijn.

Wat er wél werkt?

Een kind dat zich gehoord voelt, in zijn eigen taal. 

“Onlangs kwam er een Palestijns meisje op gesprek, ze heeft nachtmerries door wat ze gezien heeft in haar thuisland. In het begin zegt ze niets. Ze knikt, zwijgt, kijkt weg. Tot ze voelde dat de tolk haar wereld begreep. Langzaam kwamen de woorden, dan de emoties, dan het verhaal.” – Klinisch psycholoog bij Solentra.

Dat is wat therapie in de moedertaal mogelijk maakt: dat een kind opnieuw kan dromen, leren, spelen en groeien. Maar dat kunnen we niet zonder steun.

Dit maakt jouw gift mogelijk:

  • Voor 50 euro kan een kind zijn verhaal vertellen in de moedertaal, dankzij een tolk bij een therapiesessie.
  • Met 150 euro steun je een sessie met gespecialiseerd psycholoog én tolk, zodat een kind technieken krijgt om acute stress door trauma te verminderen.
  • Met 500 euro kunnen we een kind meerdere sessies aanbieden met een gespecialiseerde psycholoog en tolk. Zo krijgt een kind de tijd en veiligheid om stap voor stap te uiten wat het heeft meegemaakt. We helpen stress en angst verminderen, werken aan rust en veerkracht, geven uitleg over wat trauma met je doet en ondersteunen kinderen en gezinnen om opnieuw houvast en stabiliteit te vinden in het dagelijks leven.

Met de juiste woorden komt verwerking op gang. Wat vastzat, komt in beweging en maakt plaats voor leren, spelen en uitgroeien tot een jongere die stevig in het leven staat.

“Ik donneer maandelijks aan Solentra. Dit is iets concreets dat ik kan doen voor een groep die vaak vergeten wordt. En het maakt écht een verschil.”
— donateur

Doneer vandaag en maak therapie in de moedertaal mogelijk

Dankzij jouw steun geef je een kind de kans om begrepen te worden en opnieuw vooruit te kijken.

👉 Wil je nog meer doen?

Je gift verloopt via het Fonds Vrienden van Solentra bij de Koning Boudewijnstichting, een betrouwbaar betaal- en actieplatform. Giften vanaf 40 euro zijn fiscaal aftrekbaar: een gift van €100 kost je dus slechts €70.

Je kan je gift ook doen via overschrijving op het rekeningnummer van de Koning Boudewijnstichting: BE10 0000 0000 0404. Met deze gestructureerde mededeling: +++ 623/3734/10097 +++

Menu